Skip to main content

Det finns flera användningsområden för att använda tal i produktioner av e-learning. Exempel är vid ljudläggning av film, för olika typer av interaktioner eller som alternativ till löpande text. För att en e-learning produktion ska uppfattas som engagerande och professionell är kvaliteten på voice over, dvs berättarrösten, mycket viktig för användarupplevelsen.

Alternativ för voice over

Spela in själv med egen utrustning.

Använda egen berättarröst, inspelningsutrustning och redigering.

01

Använda tjänst för automatiskt text till tal.

Låta ett dokument med manus användas för att skapa ljudfiler.

02

Beställa produktion av en professionell byrå.

Outsourca berättarröst, inspelning och redigering.

03

Låt oss kort gå igenom varje alternativ och några viktiga saker att tänka på.

01

Spela in själv

Att spela in och redigera en produktion som håller hög kvalitet är ofta mer komplicerat än vad många tror. Det räcker inte med att köpa en mikrofon av bra kvalitet och ha ett tyst rum vid inspelning. Det krävs kunskaper i mikrofonteknik, programvara för ljudredigering och kunskaper i mastering, dvs efterbearbetning av en ljudfil genom t ex borttag av icke önskat ljud, utjämning av nivåer, hantering av eko m.m.

Att spela in själv är ofta ett alternativ som ger en lägre kvalitet på en voiceover om du inte har en stor budget och vill lägga ner mycket tid på att lära dig det avancerade området ljudproduktion.

02

Text till tal

Det finns ett stort utbud av onlinetjänster för att automatiskt skapa färdiga produktioner för voiceover genom ett manus från ett textdokument. Flera av tjänsterna avvänder sig av artificiell intelligens för att eftersträva ett så verklighetstroget ljud och tal som möjligt. De flesta tjänsterna fungerar på samma sätt, först skriv manus in i ett fält och sedan väljs önskad berättarröst. Vissa mer avancerade tjänster möjliggör att göra anvisningar i manus, t ex vilka ord som ska betonas, längd på paus mellan meningar och stycken m.m.

Hur blir då kvaliteten? Vi har testat många tjänster och historiskt så har kvaliten varit sådär. Men nu börjar det på allvar komma tjänster som håller hög kvalitet. Det är fortfarande så att voiceover med engelsk röst ofta håller högre kvalitet än andra språk. Testa därför noga resultatet för det språk du vill använda.

03

Beställ produktion

I många fall är alternativet att anlita en byrå det bästa alternativet. Då får du en färdig lösning med professionell berättarröst, inspelning i en studiomiljö och en ljudtekniker som redigerar produktionen efter önskemål. Vi har beställt många produktioner av olika ljudbyråer och aldrig blivit besvikna över kvaliteten. Visserligen kostar det en del, men att snåla på ljudkvaliteten i e-learning är sällan rätt prioriterat.

Det kan vara värt att tänka på att kostnaden per inläst ord oftar är relativt hög för kortare inspelningar. Därför kan det ofta löna sig att passa på att få inläst fler texter vid en och samma beställning. Säkerställ också vad som gäller vid behov av ändringar, det är mer regel än undantag att manus behöver justeras på några ställen efter en första genomlyssning.

Leave a Reply